A la sombra del Tomate: Esperanto

18 septiembre 2006

Esperanto

¿Qué pasaría si juntaras en un workcamp a una veintena de giovanis de la comarca de Miajadas-Trujillo, otra de Alentejo y Seixal de Portugal y otros 20 de Italia y los proíbes falar en ingles???

Fácil, en apenas dos días y casi sin darse cuenta los jóvenes comenzaran a intercalar en su propia lingua palabras de las otras dos linguas, aumentando el número según la nacionalidad del jovem al que se dirijan. El aumento del número de vocablos no propios irá ascendiendo con el paso del tempo, además también aparecerán otros inventados que no corresponden a ningún lingua conocido pero entendidos por los tres. E incluso, también comenzaran a tomar prestado el acento de las demás lenguas.

En no más de cuatro días los jovems espognolos, portugueses e italianos comenzaran a palar o falar un idioma raro, algo parecido al esperanto, allora no é parlato ningúna lingua y se falan las tres.

Al final de la semana, tem muitas possibilidades de que en esta nova lingua te entiendan los giovanis de los otros dos países, y del teu no.

Por cierzo, este fue el himn spagnolo que sonó en la clausura. Juro que yo no tuve nada que ver.

Minha recomendação musical é Skalibans, Muito obrigado Lucia.

Etiquetas: , ,

10 comentarios:

A las 11:44 a. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

El inglés está matando muchas posibilidades de comunicación, supongo que por pereza nuestra o desidia de todos.
Personalmente, prefiero comunicarme en la lengua del país que visito, siempre que sea posible.
Hay que hacer el esfuerzo, sobre todo con los amigos portugueses. Un saludo!

 
A las 12:12 p. m. , Blogger Susana Martín Gijón ha dicho...

que crack eres. que bueno tu post, no me importaría estar en ese workcamp. además seguro que trabajaría menos que en el mío de alemania de este verano :p
es lo que tiene nuestra maravillosa cultura común, somos más relajados.
por cierto, cuéntanos algo de tu experiencia italiana, que todavía no se me ha pasado la envidia y la morriña del bel paese...

 
A las 12:41 p. m. , Blogger Unknown ha dicho...

Trabajar menos???!!! Uhmmm, puede ser aunque los horarios han estado más que ajustados.

Mi experiencia italiana se puede resumir en dos puntos:

- He dormido una media de tres horas (el último español en acostarme y el primero en bajar a desayunar).

- Una estricta dieta a base de pasta, pizza y capuchinos.

La verdad, mañana mismo me volveria a marchar para allí.

Por cierto, creo que los españoles tenemos miedo a entender el portugues y por ello nos bloqueamos a la primera. En cambio con el italiano no nos pasa, pero a los italianos con el español si, les cuesta y mucho. Jeje, como yo con el ingles, ni torta.

Yo me defendi bastate decentemente con mi portuñol y ganas de aprender y conocer gente (esto último casi lo más importante).

 
A las 11:11 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

La verdad es que debería promocionarse el aprendizaje pasivo de los idiomas latinos. No sería nada difícil enseñar a entenderlos, aunque no se dominen bien, y superar los bloqueos que se dan a quien cree que los idiomas hay que dominarlos del todo para entenderse. Algunos proyectos hay sobre esto.

Como he llegado a tu blog buscando la palabra esperanto, aprovecho para decirte que algunos encuentros se han hecho entre portugueses, castellanos y catalanes, hablando todos el (verdadero) esperanto: por ejemplo, en Plongxu!.

Ah, y estoy totalmente de acuerdo con Agúndez. Hablar inglés entre un español y un portugués es una barbaridad.

Saluton!
Toño

 
A las 11:36 a. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

Vietato parlare inglese! Yo también estuve en el mismo encuentro y como parte de la organización fui de los que no ya recomendé, si no prohibí que se hablara inglés. A lo mejor suena muy fuerte pero estoy convencido de que ciudadanos/as de tres países con lenguas romances se pueden entender sin recurrir a la lengua de los bárbaros (esto último dicho en sentido histórico, claro). Santi os ha contado como fue posible, yo solo ratifico que fue así y que con un poquito de apertura mental y buena disposición al final nos podemos entender perfectamente con portugueses, italianos y demás sin usar el inglés.

Saluti a todos e a todas!

 
A las 12:33 p. m. , Blogger Unknown ha dicho...

Vincenso!!!! Vicente!!!!

Ya podías haber firmado tu comentario!!!

Me mola tu camiseta de la Roma!!!

Animate y nos vamos a Portel dentro de dos findes!!!

 
A las 7:38 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

hola,bueno pues a base de mucho buscar e indagar he conseguido llegar a esta pagina y nada quería daros las gracias a todo el pueblo de Agnone porque sinceramente para mí ha sido una experiencia gratificante y sin duda volvería a ir y nada,con respecto a nuestros amigos portugueses espero veros pronto el finde último de septiembre o en el encuetro del año que viene.un saludo a todos

 
A las 12:35 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

che bell'articolo Santi!!!
me ha gustado muito y si me lo permites lo voy a publicar en el periodico de Eurocultura "Lavoronotizie".
bravo!!!

 
A las 2:58 p. m. , Anonymous Anónimo ha dicho...

Enhorabuena Santi! Meus parabens!
Yo estoy perfectamente de acuerdo contigo. Ya que somos tres pueblos TAN cariñosos, TAN alegres, TAN cálidos, TAN lindos, TAN especiales, porqué estropear todo con el inglés? Sinto muita falta de voce e espero te-ver muito cedinho! Cómo piensas sobrevivir ahorita sin tu esquisita pizza italiana? Te abrazo fuerteee... QUÉ VIVA MEDITERRANEO!!!!!
Giorgia

 
A las 10:16 a. m. , Blogger Unknown ha dicho...

Gigi,Giorgia que bueno!!! Que recuerdos!!!

Gigi puedes hacer lo que quieras con el post, es tuyo.

Giorgia, jeje, la pizza de aqui no esta tan buena pero lo peor es que ya no tengo tan espectacular compañera con quien compartirla.

Un saludo y espero que nos veamos todos pronto.

 

Publicar un comentario

Suscribirse a Enviar comentarios [Atom]

<< Inicio